[[Template core/front/global/updateWarning is throwing an error. This theme may be out of date. Run the support tool in the AdminCP to restore the default theme.]]
Parfёn

Механика флейты. Глоссарий.

"выработать какую-то общую терминологию" - я думаю, что многие даже не догадываются, что ее нет. (я имею в виду наш богатый руский язык). В большинстве своем оперируем переводами с англоязычных сайтов.

То, что уважаемый Photinx заявляет как само собой разумеющееся, только потому что так называет деталь мастер - для меня не веский довод. Например, raiser. Я не могу принять в качестве нормального его перевода ваш вариант - каретка. Потому что дословно - raiser: "подыматель", "подъем"

В русском языке у слова "каретка" есть уже вполне сформированное значение слова, как минимум - обозначение детали в механизме, которая двигается, либо двигает что-то. И здесь нет значения опоры или подъема. А у флейты эта деталь: 1. неподвижна, 2. она действительно осуществляет функцию подъема губной пластинки. Она м.б. высокой и низкой. В русском языке нет каретки высокой и низкой. (И вообще это слово произошло от итальянского-"тележка")

Здесь есть о чем подумать и есть повод высказывать свои мысли, и нет цели в признании наличия любознательности или ее отсутствии.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Относительно Питера и Москвы - это преувеличение, что здесь все всё знают. Я сталкивалась уже со многими, кто занимается флейтой как в качестве обучаемых, так и обучающих - большинство начинали возмущаться и говорили что нельзя менять голову у инструмента - это же его испортит, сломает (????) и вообще предрассудков немало, потому что не знают.

Уважаемый, Photinx, мне не лень. Просто я только вернулась.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Так я же спрашивал мнения флейтистов о т. н. «каретке» и прочем. Но в ответ тишина. А мастер кстати лучший. Но этот термин мне и самому странен.

Но! Вы уверены что сия «каретка» никогда не двигается? А как же плавающие губки!?

Губки – это то, что у Вас – «губная пластина».

А с предрассудками надо бороться а не умножать их.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Я не очень люблю слово "бороться", - как-то ближе "просвещать" - заодно и сами выучим.

Помните в детстве был анекдот про учительницу: "Я уже сама всё поняла, а вы (обращаясь к ученикам) так ничего и не поняли?"

А если по существу: будет новый вариант глоссария сделан в эти выходные.

Share this post


Link to post
Share on other sites

to Photinx

>Заметьте Parfёn, что никто кроме Вас этой темой не интересуется.

ответов 28, просмотров 389 - одна из самых популярных веток форума

> Adminу даже ошибки лень исправить.

???

Помилуйте, уважаемый, сайту и форуму две недели отроду, обсуждаемая страница на сайте менялась уже раз пять,

общего мнения нет, все только поняли что есть проблема терминологии ...

"Adminу лень" - несправедливо это

по делу:

- riser - имхо, самый адекватный перевод это "впайка"

аргументы 1. Толковый словарь Ушакова

ВПАЙКА впайки, ж. (спец.). 1. только ед. Действие по глаг. впаять. 2. Впаянный во что-н. предмет. || Место, где что-н. впаяно.

2. интуитивно понятно передает назначение детали и технологию изготовления -

например так: впайка - короткая трубка впаянная между губной пластинкой и трубкой головки флейты...

3. этот термин невозможно перепутать с какой-то другой деталью флейты

- забыли еще обсудить подушки и пружины

остальное потом

Share this post


Link to post
Share on other sites

По-моему в случае с райсером надо не предполагать, а знать. А то так и наволочку можно наподушницей назвать и гордиться лингвистическим открытием. То, что мы флейтисты ничего не знаем, может и очень плохо. Но всё же для нас это проблема не главная. Играть надо.

Есть мастера их дело разбираться в тонкостях механики инструмента. Ели ведущий мастер говорит «каретка» - значит каретка. А я могу только спрашивать «Чой-то так?». Может я вопрос ему, когда-то некорректно задал. Попробую переспросить.

Share this post


Link to post
Share on other sites

что-то мне это напоминает... "Если ведущий мастер говорит «каретка» - значит каретка. " В 18 веке великие умы спорили до хрипоты нужны ли русскому языку иностранные слова и предлагали заменить все заимствованные слова родными (вплоть до вновь образованных), например, галоши - мокроступами... :-)

может быть просто остановимся и подумаем... эмоции здесь не помогут

Share this post


Link to post
Share on other sites

новая версия - http://myflute.ru/flute/glos.htm

остался вопрос насколько нужно слово Мензура в данном случае?

Мензура - (от лат. mensura - мера), - расчетные данные для определения размерных величин источника звука в музыкальных инструментах. Основные параметры М.в духовых инструментах - сечение, диаметр и длина воздушного канала - отношение среднего диаметра канала к его длине (отсюда широкая и узкая М.). К М. относятся также расчеты расположения / размещение боковых отверстий в стенках духовых инструментов.

аналогичный вопрос - лигатура?

Лигатура - в металлургии, вспомогательные сплавы, применяемые для введения в жидкий металл легирующих элементов (см. также Легирование, Легированная сталь) с целью придания определённых свойств металлическому расплаву (например, жидкотекучести) или затвердевшему металлу (повышенной механической прочности и др.). Усвоение легирующего элемента из Л. выше и устойчивее, чем при введении его в чистом виде. Л. получают сплавлением входящих в её состав компонентов либо восстановлением их из руд, концентратов или окислов. В чёрной металлургии Л. отличают от ферросплавов, используемых не только для легирования, но и для раскисления металлов. Л. называют также металлы, которые вводятся в благородные металлы (золото, серебро и др.) для придания им нужных свойств (например, твёрдости) или удешевления изделий. В качестве Л. применяются медь, ртуть...

Share this post


Link to post
Share on other sites

Да уберите вы эту «губную пластину» в конце концов. Все флейтисты называют это – «губки». И хватит переводить. Неужели своих знаний нет.

Share this post


Link to post
Share on other sites

«схематично представлена аппликатура для A#4/#5» – бред какой-то – в России принята совершенно другая нумерация октав. Да и вообще безграмотно.

Share this post


Link to post
Share on other sites

«постоянное место пребывания большого пальца» - эта штука посильнее Фауста Гете будет.

Share this post


Link to post
Share on other sites

По-порядку.

"Да уберите вы эту «губную пластину» в конце концов. Все флейтисты называют это – «губки». И хватит переводить. Неужели своих знаний нет."

1.Не надо путать терминологию с профессиональным сленгом. Приведите аргументы в пользу такого варианта

"«схематично представлена аппликатура для A#4/#5» – бред какой-то – в России принята совершенно другая нумерация октав. Да и вообще безграмотно."

2.Что значит другая нумерация октав? В данном случае использовалась нумерация по роялю. Причем здесь Россия?

Что именно безграмотно? Такой вариант аппликатуры для данного звука? Я знаю, что есть варианты аппликатуры для взятия того или иного звука и что? Был приведен вариант аппликатуры, при котором используется данный рычажок.

"«постоянное место пребывания большого пальца»- эта штука посильнее Фауста Гете будет."

Предложите свой вариант

Share this post


Link to post
Share on other sites

Возьмите учебник элементарной теории музыки и посмотрите там, как обозначаются октавы и как пишутся названия нот. Возьмите книжку не смотрите в Интернете, там иной раз полная чушь написана.

Вкратце так:

Девять октав называются так: субконтроктава, контроктава, большая октава, малая октава, первая октава, вторая октава, третья октава, четвёртая октава, пятая октава. В России на письме они обозначаются так: До2, До1, До, до, до1, до2, до3, до4, до5.

А буквенные обозначения нот до, ре, ми, фа, соль, ля, си в академической музыке могут писаться по-немецки - c, d, e, f, g, a, h. Диез - is. Бемоль - es. Если не нравится (а вам может и не понравится), предложите свой вариант. Мало ли что в книжках напишут. А можете оставить как есть. Кому надо - разберётся. Народ у нас догадливый.

Кстати, зачем вы дублируете все термины по-английски? Лучше сделать отдельный словарик и написать, как всё это будет по-английски, немецки, французски, итальянски и т. д.

Share this post


Link to post
Share on other sites

>предложите свой вариант

предлагаю: Си-бемольный трельный рычажок - на рисунке выделен красным цветом.

>Кстати, зачем вы дублируете все термины по-английски? Лучше сделать отдельный словарик и написать, как всё это будет по-английски, немецки, французски, итальянски и т. д.

Так было так предложено на форуме автором ветки и всех устроило

Если Вы составите такой словарь - я с благодарностью его опубликую.

Share this post


Link to post
Share on other sites

«Золото обладает приятным золотистым блеском»

А белое золото, из которого зачастую и делаются флейты – обладает приятным серебристым блеском. Это тоже надо отметить.

Share this post


Link to post
Share on other sites

напомню, что в общепринятой практике форумного общения, шутливый тон высказывания передается "улыбочкой" (смайликом) в конце.

Мне почему-то кажется, что после фраз "Лучше сделать отдельный словарик и написать, как всё это будет по-английски, немецки, французски, итальянски и т. д." и "А белое золото, из которого зачастую и делаются флейты – обладает приятным серебристым блеском. Это тоже надо отметить." как раз не хватает :-)

А точное цитирование «Золото обладает приятным золотистым блеском» должно включать и смайлик :-)

Есл говорить чуть серьезнее, то глоссарий сильно улучшился, благодаря совместным усилиям, по сравнению с первым вариантом.

Share this post


Link to post
Share on other sites

"постоянное место пребывания большого пальца"

А на самом деле это клапан СИ.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Adminу - У Вас – «Настроечный крон»

Господи, ну откуда вы это взяли. А как же цапки и соединительные муфты. Ну откуда кроны у флейты? Откуда? Курам на смех. Не путайте людей. Будьте ответственнее.

Хорошо ещё никто кроме меня не читает.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Я тоже читаю)) А как это назвать можно? Тут в любом случае придумать что-то надо.

Вопрос, совсем недавно столкнулся - надо обозвать соединительные штуковины в механике - те, которые рычажки соединяют. Их ещё иногда из картона делают... отлетают они иногда...ну, я понятно пишу?)))) Как они называются?

Share this post


Link to post
Share on other sites

Одна вещь ещё, очевидно опечатка - "Трельные клапаны

С# и D#" на самом деле трельные клапаны D и D#.

И "Трельный клапан С#" - "Служит для исполнения соответствующей трели (соль-диез3 – ля3)" Было бы лучше заменить на "служит для исполнения трелей в верхнем регистре" (я эти трели перечислял пару сраниц назад в этой ветке)

Share this post


Link to post
Share on other sites

Кажется, из картона совсем ничего не делают. Я не понимаю.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Вообще, здесь и думать не надо, Спросите у опытных мастеров – они термины знают. Изобретать велосипед не нужно. Уверен, что среди посетителей сайта почти никто терминологии инструмента не знает. Это не беда. Беда, что и знать не хочет. Большинство из флейтистов не знает, сколько клапанов у него на флейте. НО!!!!. Играть хорошо отсутствие этих знаний СОВЕРШЕННО не мешает.

Share this post


Link to post
Share on other sites

to Parfёn - изменения внесены.

Относительно: "А как же цапки и соединительные муфты...Курам на смех."

Объясняю уже в который раз и не на одной странице. Вы все время сворачиваете с цели, которая сподвигла вообще это делать: дать адекватный перевод АНГЛИЙСКИМ терминам, с которыми может столкнуться человек (а чаще это родители, которые покупают для своего ребенка инструмент, не имея вообще представления что это за зверь такой, в меньшей степени, но тоже их не мало те, кто покупают для себя, чтобы научиться). Не было цели давать терминологию флейтовых мастеров. Как у всех профессионалов - у них есть свой язык.

А теперь о цапках, муфтах и кронах - ЗДРАВСТВУЙ ВЕЛИКИЙ РУССКИЙ ЯЗЫК!!!!

Цапка - "Небольшая мотыга в виде лопаточки, посаженной под углом на рукоятку."

Но наверное, Вы хотели сказать ЦАПФА - "(от нем. Zapfen), участок вала или оси, поддерживаемый опорой. Концевая Ц. называется шипом, расположенная в средней части вала, - шейкой, торцевая - пятой. Шипы и шейки выполняются цилиндрическими, коническими, иногда сферическими; пяты - кольцевыми (с одной опорной плоскостью) и иногда гребенчатыми (с несколькими плоскостями). Конические Ц. позволяют регулировать зазор в подшипнике скольжения, сферические допускают значительный перекос вала относительно подшипника. Если Ц. поддерживается подшипником скольжения или её поверхность непосредственно контактирует с телами качения подшипника качения, то для обеспечения износостойкости Ц. должна иметь высокую твёрдость и малую шероховатость поверхности. Отклонения формы и размеров Ц. от заданных существенно влияют на работу механизма, поэтому она изготовляется с большой точностью."

Это точно не оно, т.к. нет никакого вращающегося вала.

Муфта - "(от нем. Muffe или голл. mouwtje) в технике, устройства для постоянного или временного соединения валов, труб, стальных канатов, кабелей и т. п. Различают М. соединительные, которые в зависимости от выполняемой функции обеспечивают прочность соединения, герметичность, защищают от коррозии и т. п." Данный термин применителен к флейте, но только не к голове, а к основной части - именно там находится данная деталь(короткая трубка большего диаметра присоединенная с одной стороны основного корпуса), которая служит для соединения головы с основной частью флейты (кстати она может задвигаться, сняться совсем с корпуса флейты).

Крона - "В военной музыке: приставные части труб и рожков."

Так Вы и дальше будете настаивать на термине "цапки"?

Share this post


Link to post
Share on other sites

Итак, цапфы и муфты. Отлично!

А крон? Почему ничего не написали про кроны. Какую-нибудь подходящую цитату из статьи про валторну.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Не забывайте про колено до (RE). Незаменимая вещь для исполнения классических флейтовых концертов. Или про него не знают?

Share this post


Link to post
Share on other sites

Создайте аккаунт или войдите для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!


Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.


Войти сейчас