[[Template core/front/global/updateWarning is throwing an error. This theme may be out of date. Run the support tool in the AdminCP to restore the default theme.]]
Mulan

Quantz J. - "Versuch einer Anweisung die Flote traversiere z

Не знаю, куда запостить, модераторы, помогите, пжл, если не по адресу.

Есть ли у кого данное сочинение, изложенное человеческим шрифтом? Я нашла на imslp, но там такая витиеватая вязь немецкого языка, что мне почти ничего не разобрать, а гугл переводчику и подавно. А если кто переводил, то поделитесь, пожалуйста, наработками.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Не знаю, куда запостить, модераторы, помогите, пжл, если не по адресу.

Есть ли у кого данное сочинение, изложенное человеческим шрифтом? Я нашла на imslp, но там такая витиеватая вязь немецкого языка, что мне почти ничего не разобрать, а гугл переводчику и подавно. А если кто переводил, то поделитесь, пожалуйста, наработками.

Наработки висят прямо в этой теме несколькими постами выше.

Вот только что сюда добавлена третья часть перевода

Там же — небольшая статья о периодизации истории траверсфлейты.

Изменено пользователем sergsmother

Share this post


Link to post
Share on other sites

Добавлена очередная, третья порция перевода трактата Кванца, опубликованная в №1 журнала "Научный вестник Московской консерватории". Ссылка тут.

Изменено пользователем sergsmother

Share this post


Link to post
Share on other sites

спасибо, вот я глупая женщина, не нашла такую тему!

Share this post


Link to post
Share on other sites

а кстати, ссылка не работает

Уже работает, пардон :-B Промахнулся... Но если Вы вручную прокрутите экран вверх, то и так сразу увидите — оно прямо в этой ветке.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Добавлена очередная, четвертая часть перевода трактата Кванца — Главы VI–VII: "Об использовании языка" и "О дыхании". Для заинтересованных в барочной проблематике — обязательно прочитайте послесловие переводчика.

Также обновлена ссылка на третью часть перевода (Глава V): в файле был пропущен пример 7, теперь он восстановлен на своем месте.

В том же файле содержится небольшая, но информативная статья А. Пустлаук об истории траверсфлейты.

1 пользователю понравилось это

Share this post


Link to post
Share on other sites

Добавлена пятая часть перевода трактата Кванца (предпоследняя из планируемых в этом цикле публикаций): Глава VIII. О форшлагах и того же рода обязательных украшениях. Глава IX. О трелях.

Перевод и комментарии Екатерины Дрязжиной

В комментариях переводчика учение Кванца о мелких украшениях (форшлагах, трелях) рассматривается как феномен галантного стиля; прослеживается его связь с положениями других немецких трактатов второй половины XVIII века, освещавших эту проблему.

http://www.mediafire...vymuh3kmxsggqo7

2 пользователям понравилось это

Share this post


Link to post
Share on other sites

Добавлены три файла перевода Кванца:

http://www.mediafire...p3s68z8jsz5ols - Глава 10. В комментариях переводчика указываются те фрагменты предыдущих глав трактата, к которым отсылает читателя Кванц в этом суммирующем разделе, а также проясняются некоторые эстетические и технологические вопросы, в частности анализируется важное для современной исполнительской практики выражение die Bewegung der Brust.

http://www.mediafire...c1cddd87hsobs2x -Глава 11

Один­надцатая глава трактата содержит важные общие положения о выразитель­ном исполнении музыки, которые автор «Опыта» соотносит с требования­ми, которые предъявляет к оратору учение о риторике.

В приложении к переводу публикуется статья: Роман Насонов. Музыкальная риторика Иоганна Иоахима Кванца.

Текст главы 11 трактата И. И. Кванца «Опыт руководства по игре на попе­речной флейте» рассматривается в статье как учение о музыкальной рито­рике, имеющее важное значение не только для исполнительской практики XVIII века и современного исторически информированного исполнитель­ства, но и для истории музы кально­теоретической мысли барокко и раннего

классицизма. Определяется место главы в общей структуре трактата, ана­лизирует ся ее внутреннее строение; выявляют ся параллели, которые про­водит автор «Опыта» между исполнительским искусством и риторическим учением о произнесении речи (pronuntiatio, Vortrag), подчеркивается клю­чевое значение категории «аффекта» в тексте Кванца. Отмечается присут­ствие в главе 11 двух важнейших представлений барочной теории аффек­тов — об аналогии душевного и музыкального движения, а также о приме­нении концепции четырех темпераментов как научной основы для класси­фикации страстей души и определения склонности людей (в данном случае исполнителей) к музыке того или иного рода — и оригинальность автора «Опыта» в использовании данных представлений.

http://www.mediafire...xdlchv9ih6yfhe2 - Сводный файл всех имеющихся публикаций (Предисловие, Главы 1-11, сопроводительные статьи переводчика Екатерины Дрязжиной, Анны Пустлаук, Романа Насонова.

Изменено пользователем sergsmother
1 пользователю понравилось это

Share this post


Link to post
Share on other sites

Вышло ли продолжение? :ympray:

Share this post


Link to post
Share on other sites

Питерцы издали свой перевод: http://www.earlymusic.ru/uploads/cgstories/id73/quantz.pdf

Это не научное издание (перевод частично сделан с английского, а не с оригинала, хотя предисловие об этом умалчивает, и никак не откомментирован), но оно содержит полный текст трактата, в связи с чем мы приостановили журнальные публикации по главам.

Надеемся, однако, что Екатерина Дрязжина продолжит свое исследование уже в форме диссертации, благодаря которой мы сможем лучше понять тексты Кванца и его современников.

Соответственно, мы планируем вернуться в журнале к публикации материалов о барочных флейтовых трактатах, но уже в форме научных статей и комментариев. Потому что прочитать и изложить по-русски текст Кванца и аналогичные ему исторические тексты — еще не означает понять, что там написано на самом деле и, главное, что это дает для нашей сегодняшней исполнительской и педагогической практики.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Спасибо большое за ссылку!

Если позволите нам знакомиться с будущими статьями и комментариями, будем Вам очень благодарны!

Share this post


Link to post
Share on other sites

Как что флейтовое будет — конечно, сразу же дам сюда.

(Кстати, ведь Вы подписались на страницу журнала в Фейсбуке :-) Там будут анонсы и ссылки на сайт , который тоже потихонечку наполняется.)

Share this post


Link to post
Share on other sites

Создайте аккаунт или войдите для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!


Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.


Войти сейчас